Mi conosci da molto tempo, molto piu' di molti altri.
You'll live better here than most people outside.
Stai meglio tu qui dentro che molti che stanno fuori.
Because I've sailed farther than most have dreamed, and I've never seen it.
perche io ho navigato oltre ogni limite conosciuto e non l'ho mai vista.
That's no record, but bigger than most of us.
Ma era più alto di gran parte di noi.
She's much smarter than most people.
E' senz'altro molto più intelligente di alcune persone!
A lot longer than most people do.
Molto più della maggior parte delle persone.
Well, you have more self-control than most people.
Hai più autocontrollo di tanti altri ragazzi.
The tongue stretches further than most people think.
La lingua si estende in tuori più di quanto creda la gente.
Well, I'm a little bit more open-minded than most.
Beh, io ho vedute un po' piu' ampie della maggior parte della gente.
That's more than most people ever get.
E' molto piu' di quanto la maggior parte delle persone avra' mai.
You know, Katniss and I, we've been luckier than most.
Sai, io e Katniss... Siamo stati piu' fortunati di molti.
I have more reason than most to want him hanged.
Nessuno ha piu' ragioni di me di volerlo impiccare.
You say that as if your driveway's not longer than most roads.
Lo dici come se il tuo vialetto - non fosse piu' lungo di molte strade.
You were just a little more... enthusiastic than most.
Sei stato solo un po' piu'... entusiasta della maggior parte.
It can't have been easy all those years, sitting in the back, keeping your mouth shut when you knew you were cleverer than most of the people in the room.
Cosa? - Non dev'essere stato facile, stare seduta tanti anni a tenere la bocca chiusa, sapendo di essere più intelligente di molti dei presenti.
Sweetheart, what you've had to endure this last year is more than most people go through in two lifetimes.
Tesoro, quello che hai dovuto passare quest'anno supera quello che la maggior parte delle persone affronta in due vite.
So no doctor's ever told you that your internal set up was different than most?
Nessun medico le ha mai detto che... il suo... come dire apparato interno era fuori dal comune?
And that's more than most people ever do.
E questo e' molto piu' di quanto abbiano mai fatto certe persone.
And isn't that more than most of us get?
E' non e' molto piu' di quello che potevamo?
I know that better than most.
Lo so meglio di chiunque altro.
Believe it or not, this is better than most.
Che tu ci creda o no, questa... Migliore di molte altre.
Your friend, he lasted about five minutes longer than most.
Il tuo amico, è durato 5 minuti più degli altri.
You have more kindness in your little finger than most people possess in their whole body.
Hai più gentilezza tu nelle tue piccole dita... di quanta ne abbia la maggior parte della gente del mondo.
You know that better than most.
Lo sai meglio di chiunque altro.
He's better than most people think.
È meglio che la maggior parte delle persone pensa.
You've sacrificed your body for a cause, which is more than most people do.
Hai sacrificato il tuo corpo per una causa, che è ben più di quanto fanno molti.
He had a better time than most, but he's with those people now.
Se l'è passata meglio di tanti altri, ma adesso è con quella gente.
You're younger than most of my passengers.
È più giovane di quasi tutti i miei clienti.
You and I know that better than most people.
Tu ed io lo sappiamo meglio della maggioranza delle persone.
Well, it seems like I've been luckier than most in that respect.
Be', sembra che io sia stato piu' fortunato degli altri, a questo riguardo.
Short answer, being vegan just makes you better than most people.
Per farla corta, essere Vegano ti rende migliore di un sacco di gente.
That made his sacrifice greater than most.
Questo ha reso il suo sacrificio ancora piu' grande.
Sometimes I think they have more personality than most people.
Penso che abbiano piu' personalita' loro che tante altre persone.
Considering that cab drivers are 30 times more likely to be killed on the job than most other professions, we'd better keep a close eye on him.
Considerando che i tassisti rischiano di essere uccisi sul lavoro 30 volte piu' della maggior parte delle altre professioni, faremmo meglio a tenerlo d'occhio attentamente.
Thorin has more cause than most to hate Orcs.
Thorin ha più motivo degli altri di odiare gli Orchi.
Yeah, well, I've done more in my 15 years than most adults have in their lifetime.
Ho fatto più cose in 1 5 anni che la maggior parte degli adulti in una vita.
Do you feel your childhood was happier than most other people’s?
Consideri la tua infanzia più felice di quella della maggior parte delle altre persone?
America spends more money on education than most other countries.
L'America spende più soldi per l'istruzione di molti altri paesi.
Forty years later, this group, more than most, are well aware of the destructive power that our species can wield over our environment.
40 anni dopo, questo gruppo più di tutti, è ben consapevole del potere distruttivo che la nostra specie può avere sull'ambiente.
She, better than most, knew the power of an image.
Lei, più di molti altri, conosceva il potere di un'immagine.
3.5396118164062s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?